205A3FD3-2C85-4B22-9382-BF91AE55C6B7 205A3FD3-2C85-4B22-9382-BF91AE55C6B7

Speed Up Your Multilingual Video Subtitling: Webinar Recap

by Lilt  Han Mai, Associate Director, Demand Generation  ·  Webinar

Die immer wichtigere Rolle von Multimedia-Inhalten in der digitalen Kundenerfahrung hat das schnelle Wachstum der Generierung von Videoinhalten für Unternehmen beflügelt. Daher war die Optimierung mehrsprachiger Multimedia-Workflows noch nie so wichtig, da Teams zur Erstellung von Inhalten mit der Übersetzung großer Mengen an Multimedia-Inhalten beauftragt sind, oft mit kurzen Bearbeitungszeiten.

In unserem letzten gemeinsamen Webinar mit dem LILT-Partner CaptionHub erkunden LILT-Produktmanager Vignesh Rajendran und James Jameson, CCO von CaptionHub, die Möglichkeiten, wie eine KI-Strategie globale Unternehmen in die Lage versetzt, die Multimedia-Lokalisierung zu beschleunigen und zu verstärken, und geben einen detaillierten Einblick in den LILT-CaptionHub-Connector.

Ganz gleich, ob Sie sich die 30-minütige Aufzeichnung dieser Sitzung ansehen oder die Zusammenfassung unten lesen, Sie werden verstehen, wie globale Unternehmen von einer KI-gestützten mehrsprachigen Untertitelungsstrategie profitieren können.

Wissenswertes 1: KI bietet einen Weg für mehrsprachige Untertitel in großem Umfang und blitzschnell zu den Bearbeitungszeiten.

Globale Content-Creators stehen vor einer komplexen Herausforderung: Wie können mehrsprachige Videoinhalte innerhalb der festgelegten Qualitätsstandards, vierteljährlichen Budgets und engen Zeitplänen für die Markteinführung und Ereignisse skaliert werden? Mit KI müssen moderne Unternehmen in keinem dieser wichtigen Bereiche auf Kosten der Arbeit gehen. Rajendran berichtete über die Erfolge eines globalen Technologiekunden von LILT-CaptionHub, der in der Lage war, untertitelte Videoinhalte für zwei wichtige globale Branchenereignisse in 7 Dialekten zu generieren. Dank der Vorteile der kontextbezogenen KI-Technologie konnte der Kunde 100 Stunden Inhalte mit einer Qualitätsgarantie und Bearbeitungszeiten von nur 24 Stunden übersetzen.

Wissenswertes 2: Die Übersetzung von Multimedia-Inhalten ist vielseitig, muss aber nicht allzu kompliziert sein.

Die Lokalisierung von Multimedia-Inhalten erfordert neue Überlegungen, die über die Anforderungen an die schriftlichen Inhaltstypen hinausgehen. Wenn Sie der Lokalisierung eine Zeitdimension hinzufügen, werden neue technische Anforderungen gestellt, die schriftliche Inhalte nicht erfüllen. Multimedia-Videoinhalte mit Untertiteln müssen auch Zeichenbeschränkungen, Bildschirmtext, Voiceover und mehrere Lautsprecher berücksichtigen. Über den LILT-CaptionHub-Konnektor sendet CaptionHub Untertitel Frame für Frame an LILT, um sie zu übersetzen. Innerhalb der kontextbezogenen KI-Plattform LILT kombiniert LILT die Phrasen, um Linguisten den vollständigen Kontext zu geben. LILT kann die übersetzten Untertitel dann an CaptionHub zurückliefern, um letztendlich nahtlose, rahmengenaue Untertitel in einem reibungslosen End-to-End-Prozess zu liefern.

Wissenswertes 3: Die Lokalisierung ist ein wichtiger Anwendungsfall, in dem Ihr Unternehmen heute eine KI-Strategie implementieren kann.

LILT und CaptionHub ebnen seit fast einem Jahrzehnt den Weg für KI-Workflows in der Lokalisierungsbranche. Der LILT-CaptionHub-Konnektor liefert einen KI-Workflow, der sich „bewährt“ hat, und zwar mit mehreren globalen Kunden, die diesen Technologie-Workflow erfolgreich einsetzen.

Da Content-Teams zunehmend die Aufgabe haben, KI effektiv zu integrieren, ist die Lokalisierung von Multimedia-Inhalten ein wichtiger Geschäfts-Workflow, der sofort von der Effizienz der KI profitieren kann. Der LILT-CaptionHub-Konnektor bietet eine vollständig sichere, sofort bereitstellbare Lösung als Teil einer KI-Strategie des Unternehmens.

Sehen Sie sich unser On-Demand-Webinar an, um mehr darüber zu erfahren, wie CaptionHub und die integrierten Services von LILT große Mengen an Videoinhalten verarbeiten, Prozesse automatisieren und die Genauigkeit der Übersetzungen verbessern können.

Laden Sie unseren kürzlich veröffentlichten Leitfaden für die Untertitelung herunter, um mehr über die Best Practices für die Untertitelung und die Art und Weise zu erfahren, wie KI die Multimedia-Lokalisierung verändert.