Back

Glossar

TMX

Was ist TMX?

TMX, oder Translation Memory eXchange, ist ein offenes Standarddateiformat zum Speichern und Austauschen von Translation-Memory-Daten zwischen Übersetzungstools und Lokalisierungssystemen. TMX wurde von der Localization Industry Standards Association (LISA) entwickelt und ermöglicht es Organisationen, zuvor übersetzte Inhalte zwischen verschiedenen Übersetzungsplattformen zu übertragen, ohne wertvolle Translation-Memory-Daten zu verlieren.

Da TMX von zahlreichen Übersetzungstechnologien unterstützt wird, trägt es zur Interoperabilität zwischen CAT-Tools, Translation-Management-Systemen und Lokalisierungsplattformen bei.

So funktioniert TMX

TMX-Dateien speichern Translation-Memory-Einträge in einem strukturierten Format, das Übersetzungstools problemlos lesen und importieren können.

Speicherung von Segmentpaaren Jeder Eintrag in einer TMX-Datei enthält ein Ausgangstextsegment und das zugehörige übersetzte Segment.

XML-basierte Struktur TMX-Dateien verwenden XML-Formatierung, sodass Systeme mehrsprachige Inhalte einheitlich organisieren und austauschen können.

Plattformübergreifende Kompatibilität TMX-Dateien können zwischen verschiedenen Übersetzungstools und Translation-Management-Systemen importiert oder exportiert werden.

Translation-Memory-Migration Unternehmen nutzen TMX-Dateien häufig, um Translation-Memory-Datenbanken zu übertragen, wenn sie Tools wechseln oder Lokalisierungs-Workflows konsolidieren.

Warum TMX wichtig ist

TMX spielt eine wichtige Rolle bei der Wahrung von Portabilität und Flexibilität innerhalb von Übersetzungs-Workflows.

  • Ermöglicht den Austausch von Translation Memories zwischen Tools
  • Verhindert den Verlust von Übersetzungsdaten bei Systemwechseln
  • Unterstützt die Zusammenarbeit zwischen Lokalisierungsteams und Anbietern
  • Hilft Unternehmen, langfristige Übersetzungsressourcen zu pflegen
  • Bietet ein branchenübliches Format für den Austausch von Translation Memorys

Durch die Standardisierung der Speicherung und Übertragung von Translation-Memory-Daten hilft TMX Unternehmen, wertvolle mehrsprachige Inhalte zu schützen und wiederzuverwenden.

TMX in Lokalisierungs-Workflows im Enterprise-Umfeld

Globale Unternehmen bauen im Laufe der Zeit oft umfangreiche Translation-Memory-Datenbanken auf. TMX-Dateien ermöglichen es diesen Unternehmen, Übersetzungsassets exportieren, archivieren und wiederverwenden über verschiedene Tools und Dienstleister hinweg, ohne das Translation Memory von Grund auf neu aufbauen zu müssen.

Bereit, Evaluationssignale über alle Sprachen hinweg vergleichbar zu machen?