Back

Glossar

CAT-Tools

Was sind CAT-Tools?

CAT-Tools, kurz für computergestützte Übersetzungstools, sind Softwareanwendungen, die Übersetzern helfen sollen, effizienter und konsistenter zu arbeiten. Anstatt Inhalte jedes Mal manuell von Grund auf neu zu übersetzen, bieten CAT-Tools Funktionen, die Übersetzer während des Übersetzungsprozesses unterstützen.

Diese Tools übersetzen Inhalte nicht eigenständig automatisch. Stattdessen unterstützen sie Übersetzer, indem sie Text in Segmente gliedern, zuvor übersetzte Formulierungen speichern und Terminologiehinweise geben, um projektübergreifende Konsistenz zu wahren.

So funktionieren CAT-Tools

CAT-Tools optimieren Übersetzungs-Workflows durch mehrere zentrale Funktionen.

Translation Memory (TM) Bereits übersetzte Sätze oder Segmente werden in einer Datenbank gespeichert und vorgeschlagen, wenn ähnliche Inhalte erneut auftauchen.

Terminologiemanagement Glossare und Terminologiedatenbanken helfen Übersetzern, projektübergreifend einheitliche Termini zu verwenden.

Segmentbasierte Übersetzung Text wird in kleinere Einheiten wie Sätze oder Phrasen unterteilt, sodass sich Übersetzer jeweils auf ein Segment konzentrieren können.

Qualitätsprüfungen Integrierte Validierungstools können Formatierungsprobleme, fehlenden Text oder inkonsistente Terminologie markieren.

Vorteile von CAT-Tools

CAT-Tools werden von professionellen Übersetzern, Lokalisierungsteams und Unternehmen, die mehrsprachige Inhalte verwalten, häufig eingesetzt.

  • Verbessert Übersetzungsgeschwindigkeit und Effizienz
  • Wahrt die Terminologiekonsistenz über Projekte hinweg
  • Reduziert repetitive Übersetzungsarbeit
  • Unterstützt die Zusammenarbeit zwischen Übersetzern und Prüfern
  • Hilft bei der Verwaltung großer mehrsprachiger Content-Bibliotheken

Durch die Nutzung von Translation Memory und Terminologiedatenbanken helfen CAT-Tools Unternehmen, ihre Übersetzungsprozesse effizienter zu skalieren.

CAT-Tools in modernen Lokalisierungs-Workflows

CAT-Tools werden oft in umfassendere Lokalisierungs-Workflows integriert – zusammen mit Content-Management-Systemen, Entwicklungspipelines und Translation-Management-Systeme. Diese Integrationen ermöglichen es Teams, Übersetzungsprojekte effizienter zu verwalten und gleichzeitig Konsistenz über alle Sprachen hinweg sicherzustellen.

Die KI-gestützte Übersetzungsplattform von LILT erweitert die Funktionalität klassischer CAT-Tools, indem es adaptive maschinelle Übersetzung, Translation Memory und menschliches Feedback in einer einheitlichen Umgebung kombiniert. So können Unternehmen Inhalte schneller übersetzen und lokalisieren und gleichzeitig eine hohe Qualität in globalen Content-Prozessen aufrechterhalten.

Bereit, Evaluationssignale über alle Sprachen hinweg vergleichbar zu machen?