Neugestaltung der Global Experience von NAMI durch Konnektoren und verbesserte Workflows
Dank der LILT-Integrationen können NAMI und PINT Übersetzungsprozesse und Bearbeitungszeiten verbessern, um die wachsenden Gemeinschaften im Bereich der psychischen Gesundheit besser zu unterstützen.Unternehmensgröße
1001 bis 5000
Hauptgeschäftssitz
Arlington, USA
Branche
Gemeinnützige Organisation
Warum Lilt?
NAMI brauchte einen Partner, der Global-Experience-Workflows verbessern und dabei helfen können würde, Inhalte rasch zu übersetzen, um schnellere Markteinführungen zu ermöglichen
Ergebnis
Mit Konnektoren von Lilt konnte NAMI innerhalb seiner bestehenden Systeme arbeiten sowie schnell und mit der erforderlichen Qualität übersetzen.
Hintergrund
In today’s online world, the most important customer touchpoints are digital. Digital content, such as blogs, websites, and support centers, allow companies and organizations to reach and engage with global audiences faster and easier than ever before. Though some companies have internal resources to ensure that all of those touchpoints are optimized and multilingual, many turn to outside agencies to help tackle those challenges.
That’s where PINT, a web development and technical consulting agency, steps in. PINT has worked with some of the world’s largest companies and organizations to help strategize and innovate to make sure their websites are modernized and optimized.
One of their clients, the National Alliance on Mental Illness (NAMI), came to them for development assistance. One project they were tasked with was ensuring that NAMI’s website was localized for its many global audiences.
With one in five adults experiencing a mental illness, millions of Americans struggle to receive the proper attention and treatment needed for their care. And since mental health issues affect people of all cultures and languages, it became a strategic priority to ensure that NAMI’s digital programs, resources, and customer experiences are inclusive of its multilingual communities. Today, PINT’s partnership with NAMI focuses on bridging this gap with accessible and online mental health resources and content.
Einen Fragmentierten und Zeitaufwendigen Workflow Neu Denken
Language is key to ensuring NAMI’s critical resources are accessible to a greater community of people. However, localization is a complex process — and oftentimes, outdated and unnecessarily complicated. A lack of automation and a mix of systems create a clunky, fragmented, and time-consuming workflow for development teams.
Es ist äußerst wichtig, dass unsere Ressourcen allen unseren Communitys dienen können, unabhängig davon, welche Sprache sie sprechen. Darum erfordert die Modernisierung der Global Experience von NAMI mittels Sprache Sorgfalt und Kosteneffizienz.
Technology Specialist
NAMI
However, from exporting spreadsheets to manually populating translations back and forth within content management systems, NAMI and its website development agency, PINT, found themselves stuck in a tedious and time-intensive process.
Wir optimieren NAMIs Lokalisierungsprozess durch kosteneffiziente Technologie
When searching for a partner to modernize NAMI’s global experience, PINT’s top criteria were translation speed and cost efficiency. When they came across LILT and learned more about its features and benefits, it became the standout option.
LILT war eine gute Wahl für die Anforderungen von NAMI. Mithilfe seiner Konnektoren sind wir in der Lage, Inhalte schnell zu übersetzen. Es geht schneller, einfacher und effizienter.
Account Lead
PINT
Using LILT’s integration with WordPress, PINT can now easily import thousands of files from NAMI’s content library and export them into usable data formats that speed up and streamline their development process. As NAMI and PINT continue to refocus the digital customer experience with language and technology, their partnership with LILT will play a key role in making their content accessible to a wide variety of audiences.
In die Zukunft blicken
Currently, with the help of PINT’s development team and LILT’s technology, NAMI is increasing the number of languages across its content and resource hub. With so much content to translate for a growing audience, NAMI is not slowing down.
Wir wollen künftig noch viel für unsere wachsende Zielgruppe tun. Die Bewältigung der Übersetzungsaufgaben mit PINT und Lilt als Partner erleichtert den Prozess deutlich und erlaubt es uns, unsere übersetzten Inhalte schneller als bisher zu veröffentlichen.
Technology Specialist
NAMI