Progress and Reports

There are a few different ways to view the progress of translation projects.

Project Page

The project page shows a minimal overview of translation and review progress for each document in the project. This overview is shown for each document in the documents list.

Document Progress Summary

Each of the documents listed in the project page can be expanded to reveal additional information about the translation progress. The expanded view shows several metrics and translation job information that is useful for monitoring the translation and review progress for each document directly on the project page.

Document Progress Detail

The metrics shown for each document on a project page are defined below.

Metric Description
Percent translated The percentage of words that have been translated in a project. Words are considered translated if they're in a segment that has been confirmed by a translator. This percentage calculation includes word counts across all documents in a project.
Percent reviewed The percentage of words that have been reviewed in a project. Words can only be reviewed after they've been confirmed, so this percentage will be equal to or less than the percentage of translated words. Like the percentage of words translated, this percentage calculation includes word counts across all documents in a project.
Translation time The total time spent translating the document.
Segment count The number of segments in the document.
Word count The number of words in the document.
Translation rate (words per hour) The rate of translation for the document measured in words per hour.
Assigned translator The translator assigned to the document.
Assigned reviewer The reviewer assigned to the document.
Document upload date The date when the document was uploaded to the project.

The documents listed on the project page can be filtered and sorted to show documents that meet certain criteria of interest.

Note, to see the most recent metrics for a project, the project page must be refreshed in your browser.

Project Report

You can also see and export a progress report for the whole project by clicking Project Report from the list of project options in the menu on the left.

Project Progress

Project Metrics

The project report includes metrics and statistics about the translation progress for all documents in a project as well as information about the work that each translator participating in the project has done. Each of the these data points are listed and defined below.

Metric Description
Percent translated The percentage of words that have been translated in a project. Words are considered translated if they're in a segment that has been confirmed by a translator. This percentage calculation includes word counts across all documents in a project.
Translation rate (words per hour) The rate of translation for the document measured in words per hour.
Total translation time The total time spent translating the project. This includes the time spent translating all documents in the project.
Estimated translation time remaining The estimated time required to complete the translation of the project based on the current translation rate for the project.
Percent reviewed The percentage of words that have been reviewed in a project. Words can only be reviewed after they've been confirmed, so this percentage will be equal to or less than the percentage of translated words. Like the percentage of words translated, this percentage calculation includes word counts across all documents in a project.
Review rate (words per hour) The rate of review for the document measured in words per hour.
Total review time The total time spent reviewing the project. This includes the time spent reviewing segments in all documents in the project.
Estimated review time remaining The estimated time required to complete the review of the project based on the current review rate for the project.

Translator and Reviewer Metrics

Metric Description
Words The number of words that the translator has translated in the project. This only includes words translated in the non-deleted documents in the project.
New words The number of new words that have been confirmed in the translation editor by the translator. New words are those words in segments that have not been previously translated and confirmed (0% similarity), and therefore. This count only includes the exact word translations in non-deleted documents.
Fuzzy words The number of fuzzy words that have been confirmed in the translation editor by the translator. Fuzzy words are those words in segments considered partial matches (75-99% similarity) segments that have previously been translated and confirmed, and therefore, added to the translation memory. This count only includes the exact word translations in non-deleted documents.
Exact words The number of exact words that have been confirmed in the translation editor by the translator. Exact words are those words in segments that perfectly match (100% similarity) segments that have previously been translated and confirmed, and therefore, added to the translation memory. This count only includes the exact word translations in non-deleted documents.
Deleted words The total number of words in segments that have been confirmed in the translation editor by the translator from deleted documents.
Deleted new words The number of new words in segments that have been confirmed in the translation editor by the translator in deleted documents.
Deleted fuzzy words The number of new words in segments that have been confirmed in the translation editor by the translator in deleted documents.
Deleted exact words The number of exact words in segments that have been confirmed in the translation editor by the translator in deleted documents.
Reviewed words The total number of words reviewed by the translator.
Total time The total time the translator spent on translation and research.
Translation time The time the translator spent translating segments.
Research time The time the translator spent working on the translation when not actively translating the segment.
Review time The time the translator spent reviewing translations.
Words translated per hour The total translation rate for the translator in words per hour.
New words translated per hour The translation rate for translations containning new words.
Words reviewed per hour The review rate for reviewers in words per hour.

Measurement of Throughput and Timing

Lilt tracks timings in different places. The project report shows translation time, research time, and review time. All timers stop after 3 minutes of inactivity. These timing metrics are defined below.

Metric Description
Translation time The time actively spent translating segments in the translation editor.
Research time The time a document is open in the editor but not being actively translated. For example, this includes time searching the lexicon or for other concordances to gather additional context in support of translation.
Review time The time actively sepnt reviewing translations in review mode.

Throughputs (words/hour) for translation and review are calculated based on the translation+research time and review time, respectively.

Segment Revision History and Reporting

Reviewers are able to edit segments that have been translated and confirmed by translators. The complete history of segment edits made by reviewers is recorded. This edit history can be inspected in the Revision Report. Revision reports can be exported as an Microsoft Excel workbook in *.xlsx format. To export a Revision Report for a project, select Export > Revision Report on a project page:

Revision Report

The revision report shows the original translation confirmed by the translator and the final translation accepted by the reviewer for each segment in a project.

Still need help? Get in touch!
Last updated on 16th November 2018