Thought Leadership

November 10, 2022

How Software Localization Services Can Help Expand Your Global Brand (+5 examples)

Taking your brand onto the global stage requires intention, strategy, and diligent research. To enable successful international growth, understanding purchasing habits, cultural differences, and customer preferences in each new location is a necessity.

Han Mai

Han Mai

Associate Director, Demand Generation

How Software Localization Services Can Help Expand Your Global Brand (+5 examples)

Présenter votre marque sur la scÚne mondiale nécessite intention, stratégie et une recherche diligente. AprÚs tout, les nouvelles données démographiques signifient nouveaux consommateurs, fournisseurs et partenaires. Afin de permettre une croissance internationale réussie, il est essentiel de comprendre les habitudes d'achat, les différences et les préférences des clients dans chaque nouveau site.

Que signifie-t-il de développer votre marque à l'échelle mondiale ?

Pour réussir l'expansion géographique, il faut deux stratégies intégrées et interdépendantes : une stratégie de normalisation à l'échelle mondiale (qui maintient des messages et des objectifs cohérents au-delà des frontiÚres) et une stratégie de localisation (qui garantit la pertinence et l'authenticité de la marque pour chaque marché).

  1. Une stratĂ©gie de normalisation mondiale veille Ă  ce que le message de la marque et l'alignement de l'entreprise restent cohĂ©rents sur tous les nouveaux marchĂ©s. À mesure que les utilisateurs finaux, les fournisseurs et les partenaires entrent en jeu, une stratĂ©gie de normalisation mondiale crĂ©e des expĂ©riences puissantes qui soutiennent les objectifs d'expansion Ă  long terme.
  2. Une stratégie de localisation va de pair avec une stratégie de normalisation mondiale. Bien que la normalisation mondiale examine le tableau plus large de l'expansion géographique, la localisation se concentre sur la communication aux nouveaux publics en faisant appel aux nuances linguistiques et culturelles uniques de chaque marché. Une traduction efficace, des prix locaux et un marketing vers des tendances uniques sont des exemples de processus de localisation importants.

La stratégie d'expansion la plus efficace est celle qui tient compte de ces deux éléments. Si une entreprise décide de créer un département spécifique pour la stratégie de localisation ou d'allouer les responsabilités dans l'ensemble de l'entreprise, l'intégration de ces aspects crée une marque harmonieuse avec un attrait unique sur le marché.

Comment une stratégie multilingue utilisant des services de localisation peut-elle aider votre entreprise à croßtre ?

Les services de localisation de logiciel adaptent vos plateformes actuelles pour attirer de nouveaux utilisateurs dans des emplacements mondiaux. La localisation de votre logiciel signifie adapter non seulement le texte, mais également la conception de l'UX, les unités de mesure et de devises, et les capacités techniques pour chaque région. Le résultat ? Une expérience client transparente et personnalisée accessible par tous les clients et les prospects, indépendamment de leur langue maternelle ou de leur emplacement.

Parmi les multiples façons dont une entreprise internationale peut mettre en Ɠuvre une stratĂ©gie de localisation, une approche multilingue est la plus fondamentale. Les revenus sont directement liĂ©s Ă  l'augmentation des efforts de localisation, mĂȘme dans les pays oĂč l'anglais est largement parlĂ©. En fait, les recherches suggĂšrent que les entreprises qui ont augmentĂ© leurs budgets de traduction sont 1,5 fois plus susceptibles que leurs pairs du classement Fortune 500 de dĂ©clarer une augmentation de leurs revenus totaux. De la copie du site Web aux guides des fournisseurs et aux interfaces de l'utilisateur final qui appliquent des dialectes locaux, chaque aspect d'une entreprise doit ĂȘtre linguistiquement adaptĂ© pour le nouveau marchĂ©.

En outre, les produits et les interfaces qui sont perçus comme pertinents localement améliorent considérablement les conversions. Cela dit, les services de localisation de logiciel axés sur la traduction des entreprises sont stratégiques et intentionnels pour refléter la culture et les tendances locales actuelles qui attirent les clients.

Investissez dans des partenaires qui peuvent localiser et traduire au sein des systÚmes de logiciel que vous utilisez déjà

Les services de localisation de logiciel sont plus efficaces lorsqu'ils fonctionnent dans vos systÚmes et vos technologies de logiciel existants. Au lieu de devoir passer d'une plateforme à l'autre à l'autre et à l'apprentissage de nouveaux outils, des fournisseurs efficaces créent une évolutivité grùce à des intégrations ou à des connecteurs.

Les fournisseurs de services de localisation de logiciel devraient ĂȘtre en mesure de prendre en charge les dĂ©lais d'expansion sans sacrifier la qualitĂ©. Recherchez des connecteurs avec les plateformes de TMS, les outils de CMS et les dĂ©pĂŽts de code pour amĂ©liorer considĂ©rablement le taux de retour, minimiser les tĂąches manuelles et permettre aux Ă©quipes mondiales de suivre les progrĂšs de la traduction, d'accepter les traductions et de configurer les mises Ă  jour automatiques.

5 marques qui ont utilisé les services de localisation de logiciel pour développer leur marché mondial

Peloton

Peloton est une entreprise dĂ©quipements d'exercice et de mĂ©dias basĂ©e Ă  New York. Lorsque Peloton a dĂ©cidĂ© d'Ă©tendre sa plateforme de fitness Ă  domicile au Royaume-Uni, au Canada, en Australie et en Allemagne, l'entreprise devait s'assurer que la stratĂ©gie de marketing sauvage rĂ©ussie qu'ils ont utilisĂ©e aux États-Unis fonctionnerait tout aussi bien partout ailleurs. En utilisant de la musique de superstars internationales pour les pistes d'entraĂźnement, Peloton a Ă©galement mis en Ɠuvre des stratĂ©gies de localisation qui garantissent le succĂšs sur de nouveaux marchĂ©s. L'entreprise a prĂ©sentĂ© et fait la promotion d'instructeurs de fitness locaux et a créé des plateformes de soutien communautaire pour les utilisateurs de chaque pays. Les services de localisation de logiciel ont Ă©tĂ© implĂ©mentĂ©s pour crĂ©er des copies de site et d'application appropriĂ©es pour chaque nouveau marchĂ©. En outre, leurs solutions de traduction d'entreprise comprenaient l'utilisation de la langue spĂ©cifique au marchĂ© et l'offre de produits basĂ©s sur les Ă©tudes de marchĂ© locales. Ainsi, leurs revenus ont augmentĂ© de 120 % en 2021.

Samsung

Samsung (basĂ© en CorĂ©e) est l'un des plus grands producteurs de dispositifs Ă©lectroniques et de solutions informatiques au monde. Samsung a fait un excellent travail de dĂ©veloppement d'une stratĂ©gie de mondialisation hyper localisĂ©e. La marque a surpassĂ© les compĂ©titeurs dans des pays comme la France, mĂȘme avec une entrĂ©e sur le marchĂ© plus tard. Samsung embauche des employĂ©s et des fournisseurs localement, adapte les technologies aux utilisations locales en s'appuyant fortement sur des Ă©tudes de marchĂ© et utilise des expositions, des Ă©vĂ©nements et des vitrines locales pour commercialiser des zones spĂ©cifiques. Depuis 1996, Samsung a fortement investi dans son initiative de conception mondiale, mettant en Ɠuvre des stratĂ©gies de localisation spĂ©cifiques pour s'assurer que chaque pays dispose de designs qui font appel Ă  sa base de clients. Les services de localisation de logiciels sont utilisĂ©s pour crĂ©er une personnalisation de mass, Samsung divisant la base de clients en segments de style de vie. Ces segments de style de vie sont en outre dĂ©finis en fonction des tendances et des perceptions locales. Cette focalisation sur la crĂ©ation de produits et d'interfaces personnalisĂ©s et spĂ©cifiques Ă  la morphologie a fait grimper la valeur de la marque Ă  deux chiffres pendant deux annĂ©es de suite.

ASOS

Ce détaillant de mode et de beauté britannique a fait son entrée sur le marché mondial en 2010, avec 58 % des ventes provenant désormais de l'extérieur du Royaume-Uni. Ils se sont concentrés sur les sites Web hautement localisés, les publicités numériques et les canaux de distribution, avec leurs performances les plus fortes dans les pays avec les sites Web dédiés. Ces sites Web ont utilisé un logiciel de localisation pour créer des options d'utilisation de la langue et de commerce électronique trÚs spécifiques qui engagent les clients de ce marché géographique. Les équipes locales aident à définir les tendances du marché et les offres de produits, et ASOS offre la livraison internationale gratuite avec les options de distribution locale, telles que le partenariat avec La Poste en France pour les retours. Grùce à leurs efforts fructueux, ils ont pu lever 500 millions de livres sterling en obligations transformables pour financer une expansion à l'international.

Airbnb

Airbnb est un service de courtage en ligne qui relie les propriétaires immobiliers aux voyageurs qui cherchent à louer des locations de vacances à court terme. Airbnb a largement utilisé des services de localisation de logiciel pour soutenir sa base de clients internationale. En 2019, ils ont traduit plus de 100 millions de mots. Les produits, le marketing, les informations de centre d'aide et les communications générales ont tous été traduits pour une utilisation dans 220 pays. Le 9 novembre 2021, Airbnb a rendu disponibles des avis et des descriptions d'utilisateurs dans 60 langues. En outre, le contenu généré par les hÎtes et les invités est maintenant facilement disponible sur les marchés mondiaux. Grùce à des stratégies de localisation qui créent une accessibilité pour tous les utilisateurs, les marchés émergents n'ont cessé d'alimenter la croissance phénoménale d'Airbnb.

Nike

Nike est la plus grande entreprise de vĂȘtements d'athlĂ©tisme au monde. En tant que marque s'adressant directement aux consommateurs, Nike s'est toujours concentrĂ©e sur l'expĂ©rience des consommateurs dans ses applications mondiales. Sans doute l'une des marques internationales les plus rĂ©ussies qui existent, Nike utilise une Ă©quipe mondiale de spĂ©cialistes de la langue situĂ©e dans les succursales nationales de bureaux. Chaque Ă©quipe applique en outre des services de localisation de logiciel qui rationalisent l'expĂ©rience client sur chacun des marchĂ©s internationaux de Nike. L'application Nike est pensĂ©e pour une personnalisation maximale et tient compte des tendances et des perceptions de la vie Ă  l'Ă©chelle locale. Nike voit la localisation comme une « valeur ajoutĂ©e », selon Álvero Merelo, responsable de la localisation Ă  l'Ă©chelle mondiale chez Nike. GrĂące Ă  son utilisation intelligente des services de localisation et des Ă©quipes linguistiques pour crĂ©er des expĂ©riences hautement personnalisĂ©es et adaptĂ©es aux besoins du client, Nike a vu ses ventes de DTC croĂźtre de 37 % en 2021 seulement.

Choisir un partenaire de services de localisation de logiciel fiable est essentiel Ă  l'expansion mondiale

Assurez-vous que votre entreprise soit prĂȘte pour le succĂšs mondial en choisissant un fournisseur qui peut accĂ©lĂ©rer la livraison, mettre en place les meilleures technologies de l'IA et de la traduction humaine, et comprendre l'importance de contenu localisĂ© basĂ© sur la recherche. Demandez une dĂ©monstration avec LILT, le principal fournisseur de services de localisation de logiciels, pour relever vos propres dĂ©fis avec un spĂ©cialiste de la localisation et commencez dĂšs aujourd'hui votre aventure dans le monde entier.

Contact Us

Learn more about how LILT can simplify your translations with AI.

Book a Meeting

Share this post

Copy link iconCheckmark