Parlez la langue de votre client : 10 points de liaison avec les clients au cœur de traductions réussies

by Lilt  Han Mai, Associate Director, Demand Generation  ·  Sécurité

Parler la même langue que vos clients est essentiel pour que toute entreprise prospère à l'échelle mondiale.  À mesure que les clients se diversifient de plus en plus et que les entreprises s'implantent sur de nouveaux marchés, les entreprises doivent pouvoir communiquer efficacement avec leurs marchés dans plusieurs langues.  La traduction correcte des points de liaison avec les clients est un élément clé pour créer et maintenir des relations avec les clients afin d'assurer une présence mondiale, tout en leur permettant de communiquer avec les clients dans leur langue préférée.

Voici 10 points de vue qui devraient être disponibles dans la langue préférée de vos clients :

  1. SiteWebVotre
    site Web est souvent celui des premières impressions et interactions que les clients auront de votre entreprise.  Si votre site est traduit dans les langues de vos marchés cibles, les clients peuvent facilement accéder à des informations dans leur propre langue.  Tous les contenus destinés aux clients et aux prospects doivent également être localisés pour s'assurer que vos acheteurs idéaux comprennent le message qui est communiqué.

  2. « Les ventes commerciales sur mobile
    devraient représenter 710 milliards de dollars en ventes commerciales d'ici 2025 » - Forbes.  Les applications mobiles sont de plus en plus populaires et devraient être disponibles dans plusieurs langues afin de toucher un public plus large.  En investissant dans une expérience mobile multilingue pour vos utilisateurs finaux, vous pourrez communiquer avec vos utilisateurs du bout de leurs doigts.

  3. Médias sociauxLes
    médias sociaux sont l'une des plateformes les plus populaires pour que les entreprises puissent communiquer avec leurs clients.  Il est essentiel que les entreprises s'assurent que leurs messages sont traduits avec précision afin de pouvoir atteindre des clients du monde entier tout en maintenant la voix et le ton de la marque.

  4. Service et assistance à
    la clientèleDans un moment de besoin, la chose la plus frustrante pour un client est de ne pas pouvoir communiquer avec une organisation dans la langue qu'il préfère.  Que cela signifie discuter avec un agent qui parle sa langue ou lire des articles de base de données dans la langue de son choix, les organisations doivent s'assurer que leurs clients bénéficient de l'assistance qu'ils apprécient.

  5. Advertising
    Ads doit être traduit dans différentes langues afin de toucher un public plus large.  Cela permettra de s'assurer que les clients peuvent se rapporter au message et comprendre le produit ou le service qui est offert.

  6. Informations sur les produitsL'emballage des produits
    doit être traduit dans différentes langues afin de toucher un public plus large.  Cela aidera les clients à comprendre le produit et à prendre une décision éclairée.  Les fiches techniques, les manuels et les catalogues doivent également être traduits dans différentes langues afin de toucher un public plus large.  Cela aidera les clients à comprendre le produit et à prendre une décision éclairée.

  7. Les newsletters
    doivent être traduites dans différentes langues afin de toucher un public plus large.  Cela aidera les clients à rester informés des dernières nouvelles et informations de l'entreprise.  Les notifications urgentes et les pannes doivent également être disponibles dans plusieurs langues pour que ces informations soient transmises aux clients en temps opportun.

  8. Matériaux de formationLes matériaux de formation
    doivent être traduits dans différentes langues afin de toucher un public plus large et de proposer une expérience personnalisée.  Cela aidera les clients à comprendre plus facilement les noceptes et les processus clés.  Tout, des présentations de diapositives aux vidéos, sont des types de contenu multilingues dont les clients ont besoin.

  9. Emails
    Email est un excellent moyen de rester en relation avec les clients et de les tenir informés.  Assurez-vous que vos e-mails sont traduits dans plusieurs langues pour que les clients puissent comprendre vos notifications, vos reçus et vos newsletters.

  10. Documents
    techniquesDocuments d'assistance technique : si votre produit nécessite des documents d'assistance technique, assurez-vous qu'ils sont traduits dans plusieurs langues pour que les clients puissent les comprendre.  Si votre produit nécessite des manuels d'utilisation, assurez-vous qu'ils sont traduits dans plusieurs langues pour que les clients puissent les utiliser.

La traduction des points de vente dans différentes langues est un élément important du succès des entreprises mondiales.  Ce faisant, ils peuvent communiquer avec leurs clients dans leur langue maternelle et transmettre efficacement leur message.  En mettant l'accent sur les points de vue les plus touchés, tels que ceux que nous avons partagés, les entreprises peuvent s'assurer que leurs traductions sont efficaces et exactes.

À propos de Lilt

LILT est la solution d'IA de pointe pour les traductions d'entreprise.  Notre pile, composée de notre moteur d'IA contextuelle, de nos API de connecteur et de nos retours humains, permet aux organisations du monde entier d'adopter une véritable stratégie de traduction en matière d'IA, en mettant l'accent sur les résultats commerciaux plutôt que sur les résultats.  Avec Lilt, des organisations innovantes et déterminantes comme Intel, ASICS, WalkMe et Canva utilisent la technologie d'IA pour offrir des expériences clients numériques multilingues à grande échelle.

Rendez-nous visite sur lilt.com ou écrivez-nous à l'adresse suivante : contact@lilt.com.