Mejorar la concienciación global y la ventaja de decisión de la Fuerza Aérea
La plataforma de diseño intuitivo de Lilt aumenta la productividad de los lingüistas y reduce el tiempo de incorporación de los lingüistas de la USAF de meses a horas.País
Estados Unidos
Segmento
Defensa
Caso de uso
Documentación técnica extranjera
¿Por qué Lilt?
Necesitaba una solución innovadora para traducir grandes volúmenes de contenido de manera rápida y precisa
Resultados
La plataforma intuitiva de Lilt aumentó la productividad de los lingüistas de 3 a 4 veces más, y la velocidad de traducción,10 veces más
Desafío de la USAF
The rate of global data creation is increasing exponentially, with 2.5 quintillion bytes of data added to repositories around the world each day. For the intelligence community, translating a massive volume of foreign content quickly with a limited pool of trained linguists is a challenge. Not meeting this challenge means reduced decision advantage and threats to national and global security.
Plataforma fácil de usar
To address these challenges, LILT swiftly onboarded this USAF unit’s team into a two-step workflow. Compared to past programs, the LILT Contextual AI Platform was intuitive and easy to learn, resulting in a more than 50% reduction in overall linguist ramp time.
The unit's Translation Program Manager shared how straightforward LILT's platform was relative to past translation solutions: “Every single linguist said how easy it is to use the LILT tool. Every other program required a 300-page manual, a three-day training, and at least a month of ramp time."
Ganancias de productividad de la traducción
Using machine translation, non-linguists are able to quickly identify high-value content to send for human-verified translation by USAF linguists. Using LILT's predictive CAT tool, linguists then translate with efficiency and precision. This allows these specialized intelligence professionals to spend their time on the high-impact mission work where their focus is most needed.
Nuestro equipo completó más trabajo de traducción en 4 meses con Lilt que en los 2 años anteriores.
Gerente de programas de traducción
Fuerza aérea de los Estados Unidos