205A3FD3-2C85-4B22-9382-BF91AE55C6B7 205A3FD3-2C85-4B22-9382-BF91AE55C6B7
crane hero image
QB2022Logo-2

Quality Built construye su programa de localización con Lilt

Quality Built expande su localización para llegar al mercado más rápido que nunca
101-500

Tamaño de la empresa

101-500

Fort Lauderdale, FL

Ubicación de la sede

Fort Lauderdale, FL

Construcción

Industria

Construcción

¿Por qué Lilt?

Necesitaba un socio que me ayudara a construir un programa de localización para traducir grandes volúmenes de contenido a escala.

Resultado

Una estrategia de localización adaptable que llega al mercado rápidamente y con una alta calidad de traducción.

Fondo

En los últimos años, el mundo está más conectado que nunca. Las empresas locales ya no se limitan a atender a los mercados locales. ¿Cuál fue el resultado? La forma en que las empresas, los empleados y los clientes interactúan entre sí es completamente diferente a la de hace unos años.

Mientras que las empresas deben asegurarse de que los clientes de todo el mundo puedan relacionarse con su marca, es igualmente importante asegurarse de que los empleados multilingües tengan acceso a la misma información de la empresa, independientemente del idioma que hablen. Hoy en día, cada vez más empleados hablan diferentes idiomas y proceden de entornos más allá de las fronteras de sus países de empleo. De hecho, el 90 % de las empresas de los Estados Unidos tienen empleados que hablan otros idiomas además del inglés. 

Una verdadera necesidad de traducción

La industria de la construcción está familiarizada con esta tendencia. Muchos sitios de construcción hoy en día son multilingües, con trabajadores que hablan inglés, español y una mezcla de otros idiomas también. Sin embargo, si las empresas no están preparadas para apoyar adecuadamente a los empleados multilingües, la brecha entre los idiomas puede crear desafíos, especialmente en el lugar de trabajo.

Eso es exactamente lo que Eric Searcy, vicepresidente de medios digitales, y el equipo de Quality Built intentan resolver.

Muchos trabajadores no hablan inglés, así que, cuando llegan a una obra, a menudo no son capaces de entender las normas y los protocolos. Si no saben qué está permitido y qué no, puede ser peligroso.

Eric Searcy

Vicepresidente de medios digitales

Gracias a una red de profesionales respaldada por su software propio líder en la industria, Quality Built está transformando la forma en que se inspeccionan las obras de construcción, la formación de los trabajadores y el funcionamiento más eficiente posible. Con más de 25 años de datos y experiencia sobre el terreno, la empresa es capaz de ayudar a sus clientes a mitigar el riesgo en una amplia gama de áreas.

Mitigar el riesgo a través de la accesibilidad lingüística

Uno de los principales objetivos de Eric y su equipo en Quality Built es garantizar que el material de capacitación se mantenga actualizado y disponible. Dado que estos materiales deben estar en varios idiomas para que todos los trabajadores puedan entenderlos, la localización es una pieza clave para el éxito de la empresa.

"Todo el mundo en un lugar de trabajo tiene que ser capaz de entender los materiales de capacitación, independientemente del tema. Dado que gran parte del sector habla español, la traducción es vital para que podamos hacer llegar la capacitación a todos en el lugar", dijo Eric.

Sin la localización, muchos trabajadores in situ no podrían entender las directrices, las instrucciones ni los protocolos de seguridad importantes para la zona. Además de una experiencia pobre y fragmentada, la falta de capacitación es un serio problema de seguridad que Quality Built busca solucionar. Sin embargo, a través de la localización, Quality Built se esfuerza por garantizar que todos los profesionales de la construcción estén equipados con los conocimientos necesarios para llevar a cabo las mejores prácticas actuales y seguir las normas del lugar de trabajo.

Construir una solución de localización a largo plazo

Antes de asociarse con Lilt, Quality Built no contaba con un sistema eficaz para traducir cualquier contenido.

"Todo nuestro contenido se redactó únicamente en inglés. Pero una vez que llegaba a los trabajadores en el campo, si no entendían el inglés, no había manera de que entendieran la capacitación", dijo Eric. "Eso fue un gran problema".

Fue entonces cuando Eric y su equipo se dieron cuenta de que necesitaban un verdadero proceso de localización. ¿Cómo iban a ser capaces de traducir su creciente volumen de contenidos e incorporarlo rápidamente en el campo?

El objetivo para nosotros era encontrar la manera de que la traducción se hiciera rápidamente y con la más alta calidad. Desde que se trabaja con Lilt, todo ha sido de primera clase.

Eric Searcy

Vicepresidente de Medios digitales

Después de iniciar su colaboración con Lilt, Quality Built ha podido impartir cursos de capacitación multilingües con más rapidez que nunca. Como no contaban con un proceso previo, acudieron a Lilt para que les orientara en el establecimiento de un flujo de trabajo de localización y para que les brindara asistencia a la hora de ampliarse.

Mejoras en todo momento

Desde que empezó a trabajar con Lilt, Quality Built ha podido disfrutar de un proceso de localización más rápido.

"Empezar fue muy sencillo, no hubo ningún obstáculo en el camino. Una vez que nos organizamos y estuvimos en la plataforma, todo fluyó”.

Ahora, Eric se siente más seguro al saber que el equipo de Lilt es capaz de ayudarle a completar el proceso de localización sin problemas.

Las mejoras en la productividad y la increíble comunicación han sido dos cosas que realmente han ayudado a facilitarnos la vida a lo largo de todo el proceso de localización. Es un alivio saber que podemos recurrir al equipo de Lilt y obtener respuestas cuando lo necesitamos.

Eric Searcy

Vicepresidente de medios digitales

Traduce con Lilt hoy mismo