mesh
NAMI Logo Transparent

Reforma de la experiencia global de NAMI a través de conectores y flujos de trabajo mejorados

Las integraciones de LILT empoderan a NAMI y PINT para mejorar los procesos de traducción y los tiempos de entrega para servir mejor a las comunidades de salud mental en crecimiento.
1001 - 5000

Company Size

1001 - 5000

Arlington, VA

Ubicación de la sede

Arlington, VA

Organización sin fines de lucro

Industria

Organización sin fines de lucro

¿Por qué Lilt?

NAMI necesitaba un socio que pudiera mejorar los flujos de trabajo de la experiencia global y ayudar a traducir el contenido velozmente para poder llegar al mercado más rápido que nunca.

Resultado

Al utilizar los conectores de Lilt, NAMI pudo trabajar con sus sistemas existentes y traducir rápidamente y con la calidad que necesitaban.

Contexto

In today’s online world, the most important customer touchpoints are digital. Digital content, such as blogs, websites, and support centers, allow companies and organizations to reach and engage with global audiences faster and easier than ever before. Though some companies have internal resources to ensure that all of those touchpoints are optimized and multilingual, many turn to outside agencies to help tackle those challenges.

That’s where PINT, a web development and technical consulting agency, steps in. PINT has worked with some of the world’s largest companies and organizations to help strategize and innovate to make sure their websites are modernized and optimized.

One of their clients, the National Alliance on Mental Illness (NAMI), came to them for development assistance. One project they were tasked with was ensuring that NAMI’s website was localized for its many global audiences.

With one in five adults experiencing a mental illness, millions of Americans struggle to receive the proper attention and treatment needed for their care. And since mental health issues affect people of all cultures and languages, it became a strategic priority to ensure that NAMI’s digital programs, resources, and customer experiences are inclusive of its multilingual communities. Today, PINT’s partnership with NAMI focuses on bridging this gap with accessible and online mental health resources and content.

Repensar un flujo de trabajo fragmentado y lento

Language is key to ensuring NAMI’s critical resources are accessible to a greater community of people. However, localization is a complex process — and oftentimes, outdated and unnecessarily complicated. A lack of automation and a mix of systems create a clunky, fragmented, and time-consuming workflow for development teams.

Es extremadamente importante que nuestros recursos puedan servir a todas nuestras comunidades, independientemente del idioma que hablen. Por eso, modernizar la experiencia global de los clientes de NAMI con el idioma requiere cuidado y rentabilidad.

Especialista en tecnología

NAMI

However, from exporting spreadsheets to manually populating translations back and forth within content management systems, NAMI and its website development agency, PINT, found themselves stuck in a tedious and time-intensive process. 

Agilización del proceso de localización de NAMI con tecnología eficiente en costos

When searching for a partner to modernize NAMI’s global experience, PINT’s top criteria were translation speed and cost efficiency. When they came across LILT and learned more about its features and benefits, it became the standout option.

LILT fue una buena opción para las necesidades de NAMI. Con la ayuda de sus conectores, podemos traducir contenidos rápidamente. Es más rápido, más fácil y más eficiente.

Jefe de cuenta

PINT

Using LILT’s integration with WordPress, PINT can now easily import thousands of files from NAMI’s content library and export them into usable data formats that speed up and streamline their development process. As NAMI and PINT continue to refocus the digital customer experience with language and technology, their partnership with LILT will play a key role in making their content accessible to a wide variety of audiences. 

Con vistas al futuro

Currently, with the help of PINT’s development team and LILT’s technology, NAMI is increasing the number of languages across its content and resource hub. With so much content to translate for a growing audience, NAMI is not slowing down.

Al mirar hacia adelante, hay mucho que hacer para nuestro creciente público. Abordar este trabajo de traducción con PINT y Lilt como socios facilita mucho el proceso y nos permite publicar nuestros contenidos traducidos más rápido que antes.

Especialista en tecnología

NAMI

Comienza hoy mismo tu viaje de IA con LILT